By David E. Kaplan
If the 1999 movie ‘Tea with Mussolini’ with its all-star cast that included Maggie Smith, Judi Dench and Cher was a treat, it was not half the treat for this writer as having – in the flesh – tea with Topol, Israel’s iconic award-winning movie star. I enjoyed this experience in 2010 when interviewing him as the editor for the Hilton Israel Magazine and thought back to this encounter after reading recently that there are plans for a remake of the Norman Jewison 1971 music classic “Fiddler on the Roof”. The lead role of Tevye was played by the inimitable Chaim Topol.

One could understand the mixed responses reflected in today’s media – from jubilation to questioning “Why?” and even the accusation of “sacrilege”. While most would welcome the perpetuation of the musical message of Sholem Aleichem’s shtetl tales of ‘Tevye the Dairyman’ trying to marry off his daughters to the best catch – but a remake?
While today the role of Tevye is considered synonymous with Topol, back in 1966, preceding the movie, the young Israeli had to audition for the role in the West End production of Fiddler and what is more, he knew very little English!

“My English vocabulary at the time consisted of a few words such as “hungry”, “tired”, “where”, “when” and “how much?”
What did he do?
“I quickly found myself an English teacher in Tel Aviv and for four days underwent a crash course; learnt all the Fiddler songs in English and then presented myself in London.”
How did it “play” out, I asked?
“Well, the agent came forward and took me in to meet the producers and the director and announced: “Mr Topol is here.” It was quite bizarre – I had all these people not only looking at me but through me. I was thirty years old, clean shaven with a short haircut and they were gaping at me – mouths open. “Where is the ‘old man’?” they were clearly thinking. They felt cheated.
“Anyway they told me to hop onto the stage – they could surprisingly see I was young enough to hop – and sing. And sing I did. I started with “If I were a rich man”, followed by “Sabbath Prayer,” “Tradition”, “Anatevka”, and finally with “Sunrise, Sunset” and it was clear where this was going. Well versed in auditions, they usually stop you halfway through the first song as they quickly make up their minds one way or another.

“They like you,” whispered the agent between the third and the fourth song and it was evident I was no longer auditioning but entertaining. They had made up their minds and they were loving it!
“Where it got even more bizarre was when I finished, and they asked me how I had perfected these songs. Where do you know Fiddler from?”
Now it was my turn to be astonished.
“Don’t you know that I have been performing Tevye in Tel Aviv?”
“No, first we are hearing of it.”
“So how come you invited me from the stage in Tel Aviv to audition here in London?”

And then one of the producers said, “Well, my secretary had seen your performance in Sallah Shabati, for which you won a Golden Globe and suggested we try “the old man from Tel Aviv.”
And this explained their gaping mouths during the initial introduction. They were expecting an 80-year-old man not the image before them of abounding energy with a Mediterranean suntan!
Topol’s performance in Fiddler on the Roof, earned him a Golden Globe for Best Actor and a nomination for the Oscar and the film went on to be seen by over a billion worldwide. “It was quite ironic,” notes Topol with his broad smile, “that my portrayal of a Mizrachi Jewish immigrant in Sallach Shabati would lead to the most iconic Ashkenazi role of Tevye in Fiddler on the Roof.”

As a young teenager in Cape Town, South Africa, I recall the impression Topol as Tevye made on my parents who had seen the West End production in London in 1967, days before the outbreak of the Six Day War. They raved about it but no less memorable was their recollection when Topol announced from the stage that this:
“Will be my last performance as I am leaving for Israel – my country is about to be engulfed in war.”

Only a little over two decades after the Holocaust, the future of the Jewish people was again threatened and uncertain and the eyes of global Jewry was on the Middle East as Israel stood alone against the mighty armies of the Arab world about to invade from all fronts.
Topol’s rendition of “Sunrise, Sunset” took on a more poignant meaning as did the theme of the production. For while Tevye must cope with the strong-willed actions of his three older daughters, who wished to marry for love with each one’s choice of a husband moving further away from the customs of their Jewish faith and heritage, there lurked a far greater concern. Near the end of the musical, the Tzar’s constable arrives in the Shtetl of “Anatevka” telling everyone that they have three days to pack up and leave.
From Tevye in 1906 to Topol in 1967 the nature of Jewish destiny – from pogrom to war – remained a crying constant!
Did Topol at the time realise that Fiddler would turn out to be such a success and the turning point in his career?
“No, not at all. Let me tell you a story. A well-known local TV producer in England, who was not Jewish, met me at a party just before the opening and said “Topol, if I had enough money I would buy the show and close it down. I would rather it closed before it opened. It’s not going to be good to present this image of Jews.” He was genuinely concerned.
“Then, after the rousing response of the opening night, he came backstage and said, “Yes, okay, you had a mostly Jewish audience tonight, so they laughed and cried, but wait until you are left with the normal theater-going crowd. I give you two months – tops, no more?”
“Well, after three months he brought his parents and they too cried and laughed and he came backstage with them after the performance and said, “Damn good, bloody damn good. Would you like to appear on my TV show and sing some of the songs?”
Not only his viewers but the people the world over enjoyed its universal appeal.
“It touched people. Think of it, we took the show to Japan, a totally different culture with a tiny Jewish community and the people there loved it. It is interesting the impact that entertainment can have on people.
“When I left on the El Al plane on the first day of the Six Day War with doctors and other returning Israelis, who do you think came up begging me with tears in his eyes to take him along? None other than the same British TV producer who had initially dismissed Fiddler as too parochial and then inviting me onto his show! Something about Fiddler had changed his perceptions and perspective. Of course, I could not get him on that flight but that didn’t stop him. He found his own way and on the third day of the War, he arrived in Israel and stayed for six months.”
Regarding an earlier war, Israel’s War of Independence in 1948, Topol spoke about his part in another blockbuster, Cast a Giant Shadow, filmed in Israel and starring Kirk Douglas, Frank Sinatra, Yul Brynner, Senta Berger and John Wayne. “Even Kirk’s young son Michael Douglas appeared in this film, as a jeep driver. “

This film was also very personal for Topol.
“I was raised on kibbutz Mishmar David, named after the hero of this movie Col. David (Mickey) Marcus, an American officer who came to fight and command our forces in our War of Independence. His portrait stared at us every day in the cheder ochel (dining room). Most of the action and the tragic end of Mickey took place in the area where I lived.”
Topol took the part of an Arab, Sheik Abou Ibn Kader and “we had a scene where we were standing around a map that Mickey Marcus – played by Kirk – had drawn in the sand relating to an impending battle. Kirk was holding forth, “You will attack from here, and you will come in from there and so on,” when I interrupted by mucking up the map and saying something to the effect that you are talking nonsense. Someone then asked: “Why are you listening to him?”
My line in response as the Sheik was:
“If one of my men spoke to me that way I would take out my knife and make him a eunuch.”
Well, Yul did not approve of this line and made a noise by scraping something so that the sound engineer asked me to repeat the line. Again Yul made a noise, and this went on and on.
The director argued with Yul but you try stopping the man that led The Magnificent Seven! Everyone was laughing and in the end the director gave up as we could not waste any more time.
Time on a set is money.
Weeks later, after we finished filming, I received a call to come to London for one reason only – to dub over the one line: “If one of my men spoke to me that way I would take out my knife and make him a eunuch.” There is no shortage of reasons to visit London, but this was a first and I have no doubt will remain so!”
To the question of dealing with the trappings of stardom, Topol replied:
“Easy. Look at me. I am as you see me – a casual Israeli. I was not born into a tux (tuxedo). When I attended Hollywood parties, I felt I was on stage – another role to play. They probably thought me a bit of a bore as I never drank or smoked. Mia Farrow, who I co-starred with on The Public Eye, tried to get me to join her downing beers with chasers. I had to disappoint her. I preferred my mint tea just like I am drinking now.”

So while Topol has never throughout his illustrious career been short of good roles, the role that tops it all was without doubt, Tevye in Fiddler on the Roof.
A billion people could not all be wrong!
On concluding the interview, how fitting on the walk from the lounge to the elevator, Topol broke into the Fiddler melody, “Sunrise, Sunset”.
“Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don’t remember growing older,
When did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn’t it yesterday when they were small?
Sunrise sunset, sunrise, sunset,
Swiftly flow the days,
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Blossoming even as they gaze…
Sunrise sunset,…”
While the mission of Lay Of The Land (LOTL) is to provide a wide and diverse perspective of affairs in Israel, the Middle East and the Jewish world, the opinions, beliefs and viewpoints expressed by its various writers are not necessarily ones of the owners and management of LOTL but of the writers themselves. LOTL endeavours to the best of its ability to credit the use of all known photographs to the photographer and/or owner of such photographs